martes, 15 de abril de 2014

ENGLISH CULTURE: EASTER

From 7th to 11th April we have learnt how to celebrate Easter in England. We did some activities in Arts & Crafts, in P.E and in our lessons. Blanca also came to the school to show us some traditions.

Durante la semana del 7 al 11 de Abril hemos aprendido cómo se celebra la Semana Santa en Inglaterra. Hemos hecho actividades en Plástica, en Motricidad y en clase. También vino a contarnos algunas cosas Blanca.

It was very interesting because Pre-Primary and Primary School were learning the same festivity!

Ha sido muy interesante porque los de Infantil y los de Primaria hemos aprendido la misma festividad.

First, we decorated the Easter Eggs. Then we put them in a basquet.

Primero, decoramos los huevos y después los pusimos en una cesta.












The second day we played "Egg hunting". We had to hide the eggs in the playground and children had to find them.

El segundo día jugamos a "Egg hunting". Escondimos los huevos por el recreo y los niños tuvieron que encontrarlos. La tradición dice que se tienen que esconder en un jardín, pero como no tenemos....

WE ENJOYED A LOT!!!!

¡¡¡NOS DIVERTIMOS MUCHÍIIISIMO!!!





IT´S TIME TO FIND THEM!!!

¡¡¡ES HORA DE ENCONTRARLOS!!!












At the end of the week Blanca explained us some information about the festivity. We learnt a song called "Hot cross buns".

Al final de la semana Blanca nos explicó algunas cosas sobre la festividad. Aprendimos una canción sobre unos bollitos.











MAKING A CAR

Last month we were studying toys, so in Arts & Crafts lessons we made a toy-car during two lessons.

El pasado mes de marzo, coincidiendo con la unidad didáctica de los juguetes, en las clases de Arts & Crafts construimos un coche de juguete en dos clases.

We needed: a toilet-roll, some paint, some paintbrushes, cards and special pins for binding.

Necesitamos: un rollo de papel higiénico, pintura, pinceles, cartulinas y encuadernadores.

The first day we chose the paint and we painted the toilet-rolls with the paintbrush. We also started to punch the wheels.

El primer día elegimos la pintura y pintamos los rollos con pinceles. También empezamos a picar las ruedas.

The second day we finished punching the wheels and we put the wheels in the car. We also decorated our car.

El segundo día terminamos de picar las ruedas y se las pusimos al coche. También decoramos nuestros coches.







We enjoyed a lot! And we could take the car away!!

Nos divertimos mucho y nos pudimos llevar el coche


domingo, 13 de abril de 2014

LA COFRADÍA DEL SANTO CÁLIZ VISITA INFANTIL

EN LAS CLASES HABLAMOS DE LA SEMANA SANTA Y CONOCIMOS LAS CARACTERÍSTICAS DE NUESTRA COFRADÍA SALESIANA DEL SANTO CÁLIZ.

NOS JUNTAMOS TODOS EN LAS SALAS COMUNES Y VIMOS LAS TÚNICAS Y LOS OBJETOS QUE LOS COFRADES LLEVAN EN LAS PROCESIONES.

CECILIA SE PONE LA TÚNICA PARA ENSEÑARNOS COMO ES

EL SÍMBOLO DE LA COFRADÍA ES EL CÁLIZ

AHORA SE PONE EL ANTIFAZ Y EL CÍNGULO ANUDADO A LA IZQUIERDA

DELANTE DEL ANTIFAZ  TAMBIÉN APARECE EL CÁLIZ

FALTA PONER EL CAPIROTE 

CON EL HACHÓN EN LA MANO EL COFRADE YA ESTA PREPARADO

NECESITA AYUDA PARA LLEVAR EL ESTANDARTE

YA PODEMOS EMPEZAR LA PROCESIÓN

EL ESTANDARTE  CON EL CÁLIZ REPRESENTA A LA COFRADÍA 

EL HACHÓN POR LA NOCHE SE ILUMINA, ANTES LLEVABAN VELAS


ALGUNOS NIÑOS PERTENECEN A OTRAS COFRADÍAS Y HEMOS VISTO OTRO MODELO DE TÚNICA












ESTE COFRADE TAMBIÉN LLEVA EL SÍMBOLO DE SU COFRADÍA EN EL ANTIFAZ

AUNQUE NOS FALTABAN LOS TAMBORES Y EL PASO, LOS MAYORES IMPROVISARON UNA PROCESIÓN POR LOS PASILLOS DEL COLEGIO.